Today 1

To view this content, you must be a member of Ben's Patreon at $10 or more
Already a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

11 thoughts on “Today 1”

  1. Ben L, the word “mais” in French means but. It sounds similar to the month of “May”. In French mais can sound like a variety of other words too, so Ben S has his students audition to play the role of the “bleater”. The bleater has to be expert at making the best billy goat noise possible. The audition of course is great theater and lots of fun. Every time Ben says “mais”, the “bleater” makes his best billy goat maaaaaiiiiiis!

  2. I suppose that we can concoct a Spanish equivalent with “pero” (but) which is close to “perro” (dog). Since “pero” is a frequent word, we would have a lot of barking in the room. I gotta think about it. Any other Spanish teachers have an idea here?

    1. I’m not sure about this. It doesn’t seem to lend itself organically like “mais” and bleating does in French. When I hear the word “pero” I don’t automatically come up with anything??? Maybe just my lack of auditory imagination today. Obviously it would be good to come up with something to distinguish pero from perro. My gut says if some onomatopoeia (? sp) emerges naturally we should grab it. I am not in class yet, so have no juice going w/kids, who are usually the ones who notice these sound coincidences. Definitely something I want to be open to, as it was really cool to see the demo in St. Louis with the bleating, and the hiring of the bleater, etc!!!

  3. How do you say “however” in Spanish? Is there another, more bleatable, word than pero? I have to say that, by hiring the bleater in the first week of school instead of waiting, and by making it against the law to laugh when the bleater does her thing, I have gotten a lot of early bonding going in all three of my classes. You can’t put price tag on that. So find a word. There must be a word.

    1. It’s not bleatable, but I’ve heard a great rendition of ‘sin embargo’ to the tune of the first ‘Alleluia’ in the Alleluia chorus. I can imagine great auditions for someone who can belt (warble?) that out every time you say ‘however’ in Spanish.

  4. Someone posted here a couple of years ago that they bleat the word “si” (if) in Spanish to distinguish it from si’ (yes). Si is bleatable and it’s not too hard to work it in a lot. I also hire a pero blurter. The pero blurter blurts and gestures intead of bleating. Before I did that, pero was a hard word, but now it’s an easy word, so it’s worth it to me, even if it’s not as organic.

Leave a Comment

  • Search

Get The Latest Updates

Subscribe to Our Mailing List

No spam, notifications only about new products, updates.

Related Posts

The Problem with CI

To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to

CI and the Research (cont.)

To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to

Research Question

To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to

We Have the Research

To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to

$10

~PER MONTH

Subscribe to be a patron and get additional posts by Ben, along with live-streams, and monthly patron meetings!

Also each month, you will get a special coupon code to save 20% on any product once a month.

  • 20% coupon to anything in the store once a month
  • Access to monthly meetings with Ben
  • Access to exclusive Patreon posts by Ben
  • Access to livestreams by Ben