To view this content, you must be a member of Ben's Patreon at $10 or more
Already a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
Subscribe to be a patron and get additional posts by Ben, along with live-streams, and monthly patron meetings!
Also each month, you will get a special coupon code to save 20% on any product once a month.
3 thoughts on “John Lennon”
This is really brilliant, Chris!
I love the sound of languages. I absolutely adore the different sounds. I find the sensation of forming words in my mouth extremely pleasurable. I used to love reading Latin aloud to myself dramatically as a break from the endless decoding. Unfortunately, I almost NEVER had any idea what I was saying. I could read all of Ovid’s Metamorphoses aloud with great affect and gravitas, but would gain no greater understanding the of Latin.
This is such a simple but important point. I think about all of the rehearsed dialogues that are the hallmark of modern language classes in my district. The amount of times I’ve seen children wearing sombreros pretend to by airline tickets in front a green-screened airport lobby is just insane.
I just love it that you compared Chris to John Lennon. But handsomer. 😀
Great post, Chris. My experience is as you point out: processing for meaning and processing for dramatic reading are competing processes. This is too much a burden to put on learners. It is a very different experience when the language experts in the room (that’s us) read and the students translate.
(There is a similar conflict of processing issue which Chris brings up in his Two for One post. Between the post, a few comments and a research lead, I am making a resolve to delay the less frequent of paired opposites with adjectives. Focus on the HF word first (suggestion by Tinkham).)