To view this content, you must be a member of Ben's Patreon at $10 or more
Already a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
Subscribe to be a patron and get additional posts by Ben, along with live-streams, and monthly patron meetings!
Also each month, you will get a special coupon code to save 20% on any product once a month.
2 thoughts on “Henry Hall”
Henry, I teach English in France. You’ve given me something to think about. Hmmmm. A video? Well, why not? And even though most of the people on this site teach in the States, there are several who, like me, are teaching abroad. So you’re not alone.
Yes. It seems like a logical thing to do. And I am sure that kind of thing will happen at some point. But there are a lot of complications situationally, pedagogic ally and financially, so I am not sure it will come quickly.
For anyone considering doing it, I guess the place to start off would be from the situation of optimal strength: junior high beginners with a mother tongue that is written in the roman alphabet.
The big advantage of doing it in English is the breadth of accessibility, in the sense that anyone who knows English will be able to understand, say, 90 percent. You could also get fancy and add subtitles in multiple languages to explain the mother tongue part.
However, this would not be equally relevant to all teachers, because each would have their own situations. For example, the curriculum constrictions would vary from country to country. There is also the question of literacy development when the mother tongue does not use the roman alphabet.
The latter is a big headache of mine. I have a lot of elementary school students, and when I used to use so called integrated skills textbooks, I got along Ok in that area. However, now things are not so hot. Basically, I background the written component, but also do choral stuff on things they already know. If anybody has experience in this area either in elementary or junior high, I’d love to learn about ther approach.