To view this content, you must be a member of Ben's Patreon at $10 or more
Already a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
To view this content, you must be a member of Ben’s Patreon at $10 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to
Subscribe to be a patron and get additional posts by Ben, along with live-streams, and monthly patron meetings!
Also each month, you will get a special coupon code to save 20% on any product once a month.
3 thoughts on “Question for Spanish Teachers”
I’m not familiar with that, Ben. Are they using that in New Delhi?
I use “pero – but” only in the first semester of spanish 1. Especially with Circling with balls. For example “John juega basquetbol con King Kong, PERO, (a student snickers to himself and says “but”) Susie juega basquetbol con Godzilla.
It slows me down on long chunks of L2 and its kinda funny. Anybody else?
I have a student jump up with arms high over head all the while exclaiming, “but ta duh” like he/she is finished with a gymnastics routine and pulled a rabbit out of the hat at the same time. The emphasis is on the duh… It really slows me down and focuses everyone on the fact that I said, “but” and not “dog”.
Louisa