We did some filming of an Anne Matava story called “Lazy” (Story Scripts Vol. 2). The structures were
travaille/works
le patron crie/the boss yells
paresseux/lazy
but since we had an entire extra second day block to film (we decided to try to get as much footage of the story as possible), I added in two other structures that had made their way into the first day of the story:
vous êtes viré/you’re fired
il faut/one must
I chose to throw in those new structures because, at the heart of this method, is the simple idea that we focus on/teach common structures that they don’t know. The stories are mere vehicles to that end.
In fact, the content of the story is not important at all compared to the repetition of the three structures in the story – the structures are the target. All other words in the story should already (in an ideal world) already be known by the students anyway. Again, we teach common structures that they don’t know – that sums up the method in a simple way.
So, on the second day, I kept in le patron crie because I hadn’t gotten enough repetitions on it the first day, but travaille and paresseux had been sufficiently repeated on the first day to allow me to add in the two new structures on the second day in what amounted to one big 135 minute story that was created over two days (one regular class period and one block).
So, to sum up, last Monday, we filmed a 50 minute period of PQA around the first three target structures above in this level 2 class, then we did those two days of filming that grew from the PQA, which produced tons of reps on the five structures above, and that set up the 90 minute reading – also targeting the structures from the story – which we are going to film on a block day this coming Wednesday.
[Please note that the reading class Wednesday will not be formulated or ordered like anyone else does a reading class, as I have my own routine for reading classes that was described here, I think, about a month ago. So I am not saying that this is the way Blaine or Susie or Bryce or Jason do reading classes, just what works for me and what I prefer.]
Since all three steps – all five hours of the the Three Steps of TPRS – will have been filmed, it will be a great opportunity for us to discuss them later here in detail. A link to of this story will appear here as soon as possible.
Anyway, before the filming of the class on Wednesday, I wanted to make sure that the French is good. So I am putting this reading here to ask any French jocks out there if they have any suggestions about the French.
[One note about the tenses used here in case you are new to what it took us a long time to hammer out: we – or at least I – do PQA in the present, the story in the past forms, and the readings in the present. Newer teachers, in particular, for some reason, don’t like that format when getting started with the method – they often seem to resist presenting tenses in that way, wanting rather to do stories in the present and readings in the past. I thought that way when I was starting too. So I will just say here, do stories in the past and readings in the present for reasons you will find out later. Do it even if it doesn’t feel right. Just remember to throw your thumb over your shoulder each time you use a past tense form in a story – it really helps the kids. At the very least, for French teachers anyway, with all the accents required in past tense French forms, consider how much easier it is to physically write the reading in the present tense – we don’t have to put in all those accent marks.]
Below is the story. Note how in readings we target the structures that were targeted in the story, while adding in about 30% new vocabulary to stretch the kids’ minds a bit. It is only possible to do this in readings because the story has been so recently deeply imprinted in the minds of the kids who think that they created it. Please make any suggestions to make the text stronger:
Il y a une fille qui s’appelle Bubahkameier. Bubahkameier travaille au Vatican pour son patron, le Pape Alexandre Supertramp IV. Elle vole des crucifix des riches et les donne aux pauvres.
Mais, quelquefois, Bubahkameier vend les crucifix volés, et, après les avoir vendus, elle prend l’argent et elle s’achète un bon verre de vin blanc au Bar du Vatican où elle boit à la santé du Pape et puis s’endort sous le bar. C’est une fille assez paresseuse.
Le Pape n’est pas heureuse de la fille à cause de sa paresse. Finalement, il la tape dessus et lui dit qu’elle sera virée si elle continue à vendre les crucifix volés des riches pour s’acheter de l’alcool.
Mais la fille manque du respect pour le Pape, et lui dit qu’elle s’en fiche de ce qu’il en pense, en lui disant, “…et si je ne le fais pas?” Elle aussi, à son tour, elle lui tape dessus, ce qui rend le Pape furieux.
Le Pape crie deux fois et frappe Bubahkameier dur avec la main droite, en criant “Toi, tu es virée d’ici!” Il dit qu’il le fait “avec la main droite de Dieu” et “au nom du Père, du Fils, et du Saint-Esprit!” Il frappe Bubahkameier tellement dur qu’elle vole dans l’air – comme un cerf volant – à Candy Mountain.
Bubahkameier atterrit au premier étage de Candy Mountain, où sont situés les bureaux du patron de Candy Mountain, un homme qui s’appelle Charlie Sheen. Bubahkameier s’approche de son bureau et frappe neuf fois à sa porte. Derrière la porte, Charlie Sheen chuchote, “Je ne suis pas là” parce qu’il est occupé living the life of a rock star Vatican assassin. En n’entendant rien du bureau, Bubahkhameier va dans le couloir.
Là, elle remarque une petite Oompa Loompa aux cheveux rouges qui passe, un petit sourire aux lèvres. La petite Oompa Loompa lui fait un clin d’oeil, et Bubahkhameier fait le même en lui posant la question suivante: “Que faut-il faire pour travailler ici? Il me faut un boulot parce que je viens d’être virée de mon emploi. Et me voici maintenant à ta montagne sucrée.”
La petite Oompa Loompa, qui est très gentille, dit à Bubahkhameier que pour avoir un boulot à Candy Mountain il faut être petit et il faut avoir les cheveux rouges ou verts et Bubahkhameier n’en a pas et est trop grande pour être acceptée parmi les Oompa Loompa.
Ces mots rendent furieuse Bubahkameier qui frappe Jen, la Oompa Loompa, en criant, “Je vais téléphoner à mon ancien patron – tu sauras qui c’est! – et toi et ton patron vont voir quelque chose! Vous verrez si je suis trop grande et si j’ai les cheveux de la mauvaise couleur!”
Mais il y a un probleme! Le Pape ne répond pas au coup de fil parce qu’il est trop occupé à regarder une émission à la télé qui s’appelle “Two and a Half Men”. La réceptionniste répond à l’appel de Bubahkameier.
Louis, la réceptionniste, travaille au Vatican depuis seulement deux jours et il ne connaît pas Bubahkameier. En entendant la colère dans sa voix, il devient très faché et il dit a Bubahkameier qu’il faut être moins penible et qu’il va falloir être sympa si elle veut parler avec le Pape.
Ensuite, il dit qu’il est très occupé et, étant travailleur, Louis dit au revoir à Bubahkameier, qui reste à Candy Mountain avec Charlie Sheen et avec les Oompa Loompa, triste et sans boulot. Elle se dit qu’elle ne sera jamais plus paresseuse et qu’il faut être toujours travailleur dans la vie.
